|
! Раньше эта страница посвящалась переводу, которым кроме меня мало кто занимался. Теперь, когда сериал уже 100% переведён другими людьми, я отошёл от перевода, эта страница (последнее обновление в 2005-м) оставлена в качестве источника справочной информации.
Ниже на этой странице вы найдёте большую кучу подробной информации по японским названиям серий, оценки качества переводов и степень соответстви аниме манге... и т.д..
Основную массу хороших переводов сделали я, G-Host, NotebookKiller, Pinky the Cow (с которыми я активно и плодотворно сотрудничал), Юрий Яворовский и загадочный PoisonIvy, с которым мне связаться не удалось (подозреваю, что это вообще псевдоним группы людей). Средствами чисто меня переводится только 2й сезон, и перевод этот так и не был доведён до конца.
Также большое аригато и бета-тестерам (OneBoom, SergeyR, Pinky the Cow, и многие другие), и тем, кто переводил мангу, и чьими трудами я по возможности пользовался (Tomoshibi, Игорь, Миха).
Подробности - кто в чём участвовал, и кто конкретно что переводил - в комментариях к сабам. Перевод в таблице всегда указывается лучший (на мой взгляд) из существующих.
Сезон | Рекомендуемый мной набор серий, какие стоит смотреть | Апдейты и улучшения, которые можно скачать отсюда | Переводчики |
---|---|---|---|
1 сезон (подробнее) | Все кроме 18 | - | G-Host |
2 сезон (подробнее) | Все кроме 17 и 18 | (16) | Cheb / Макс Куваев / Shinji Ikari / Кирилл |
3 сезон (подробнее) | Все кроме 10 | (17) | NotebookKiller Shinji Ikari |
4 сезон (подробнее) | ? | (1) | Pinky the Cow |
5 сезон(подробнее) | ? | (1, 2), (3) | Roland, Cheb |
6 сезон (подробнее) | ? | - | - |
7 сезон (подробнее) | ? | (24) | NotebookKiller Юрий Яворовский |
Фильмы и OVA (подробнее...) | Все, кроме фильма 1 | (OVA 4) | Pinky the Cow, PoisonIvy |
Соответствие манге, условные обозначения:
- отличное соответствие (может быть, с незначительными изменениями или значительными дополнениями, которые хорошо подходят к истории по духу)
- довольно точно, но с небольшими сокращениями или искажениями.
- по манге-то по манге, но нахимичили они там с сюжетом изрядно.
- сильно порезано
- искажения зверские, историю и мама родная не узнает.
Точка означает "пока не оценено" - я ж тоже, знаете-ли, не железный...
Столбец "Под редакцией меня", на время создания этой страницы, являлся знаком качества, так как лучше, чем под моей редакцией, в то время практически не было. Теперь просто отмечает серии к которым есть сабы, к которым я приложил руку - не более..
Столбец "Том, (главы) манги / оценка сюжета": если содержит смайлик - это оценка режиссёрской отсебятины, иначе - номер тома манги (в скобках - номера глав)
Наилучший из всех сезонов, что по соответствию манге, что по качеству анимации.
Сабы - наши с G-Host'ом, были вылизаны нами за несколько проходов, что твоя казарма зубной щёткой - другие даже и рассматривать не стоит. Если они не подходят к вашему рипу по таймингу - не стоит брать сабы других людей, лучше настройте сдвиг в VobSub или возьмите плеер, умеющий сдвигать "на лету", с клавиатуры (Crystal Player, например).
Надо сказать, что у меня версия от аниме-магазина "у Lsssc", где в 12 и 18 сериях нестандартные тайминги (различие около 6 секунд), так что прилагаю по два варианта сабов для каждой.
Примечание: рекомендую смотреть 1..3 серии 2го сезона между 14 и 15 сериями 1го сезона (где они и стояли бы, если бы не путаница, возникшая из-за нехватки финансирования). При внимательном просмотре можно в 15 серии заметить сцену, где Аканэ вспоминает события из 2й серии 2го сезона...
|
Примечание №2: 1..3 серии, по идее, должны принадлежать 1 сезону, но... сериал испытал трудности с финансированием, едва не был закрыт (последствия можете наблюдать невооружённым глазом: отсюда и практически до конца качество анимации оставляет желать мно-ого лучшего), и произошла большая путаница и пересортица.
Лучшие сабы к этому сезону - мои, хотя они, увы, неполные.
Детальное сравнение 4х переводов, на основе 15 серии >>.
Примечание: отсюда и далее всё дано в распространённой у нас американской нумерации. В оригинале: а). нумерация была сплошная, без разбития на сезоны, и б). Порядок выхода часто не совпадает с тем, в котором мы всё это имеем.
|
Здесь анимация превращается уже в полную какашку, а в сюжетах серий появляется море режиссёрской отсебятины, ничего общего с мангой не имеющей. Но, тем не менее, сезон пропускать не стоит
Для этого сезона тоже есть альтернативный нашему перевод, тоже от Shinji_ikari, и тоже в формате SSA - про него можно сказать то же самое, что и о его переводе ко второму сезону. Наше опережение в качестве может и не настолько велико, но зато наш перевод правильнее (кхм... каждая лягушка своё болото...). У него местами - правильное "Ран-чан", а местами и "Мистер"ы проскакивают. Плюс у нас перевод названий, имён (с небольшими отклонениями) и терминов более однородный в сравнении с другими эпизодами. Сдвиг по таймингу - ровно 4000 милисекунд (отставание) относительно той версии фильма, что есть у меня. (соответственно, при просмотре того рипа, с которым работал он, с нашими сабами, будет 4-секундное опережение). Но надо заметить, что все современные плееры позволяют сдвигать сабы на лету.
Хотя... В нашем с Notebook Killer'ом переводе я ещё не налагал руки на серии 11..18... Так и лежат, неошкуренные (кстати, кому интересно, он на дистанции всего одного сезона успешно нагнал меня в уровне мастерства, и теперь ещё неизвестно, кто лучший фансаббер. И уж точно я ленивее...)
|
Информация о переводах устарела и не соответствует действительности.
Перевод 1 серии под редакцией меня можно скачать только здесь (кликните по названию) - потому что, строго говоря, eyeless мне на это разрешения не давал. Остальное - на на kage.orc.ru }
|
Информация о переводах устарела и не соответствует действительности.
1-21 и 23-24 переводит RoLand - см. тред на форуме kage.orc.ru } .
22ю серию перевёл я. Также есть на kage.orc.ru }
|
|
Информация о переводах устарела и не соответствует действительности.
Переводит NotebookKiller - см. тред на форуме kage.orc.ru }.
Все серии, которые помечены как переведённые, а тут не выложены - на kage.orc.ru >>
|
Моей коррекции саба к OVA 4 у Кейджа нет - скачать можно только отсюда (кликните по названию).
Сабы к остальным OAV - как и водится, на kage.orc.ru . Однако, учтите - у PoisonIvy тайминги выставлены по какой-то странной версии (похоже, без опенинга), и вам, скорее всего, придётся самим подгонять их в DSRT или подбирать сдвиг в ВобСабе / плеере.
|
...Кстати, народ, а вы в курсе, что экранизации подверглась лишь примерно половина манги?.. Очень многие хорошие истории так и остались за кадром... Например, противостояние с Хабу (серии на три аниме хватило бы), эпопея с приворотной удочкой , появление ниндзи-трансвестита Конацу, финальная схватка с Шафраном (Saffron)... Или как в Дзюсенкё появился Источник утонувшей Аканэ... Это всё - только в манге.
Которая, к сожалению очень мало переведена на русский... Сакура-пресс - тормоза ржавые
11я глава 31 тома: Ранма-чан достаётся мужским рукам...
Нет, не на самом деле конечно - но сторилайн тот всё равно с приветом.